Alex | οταν δε ακουσητε πολεμους και ακαταστασιας μη πτοηθητε δει γαρ ταυτα γενεσθαι πρωτον αλλ ουκ ευθεως το τελος
|
ASV | And when ye shall hear of wars and tumults, be not terrified: for these things must needs come to pass first; but the end is not immediately.
|
BE | And when news of wars and troubled times comes to your ears, have no fear; for these things have to be, but the end will not be now.
|
Byz | οταν δε ακουσητε πολεμους και ακαταστασιας μη πτοηθητε δει γαρ ταυτα γενεσθαι πρωτον αλλ ουκ ευθεως το τελος
|
Darby | And when ye shall hear of wars and tumults, be not terrified, for these things must first take place, but the end is not immediately.
|
ELB05 | Wenn ihr aber von Kriegen und Empörungen hören werdet, so erschrecket nicht; denn dies muß zuvor geschehen, aber das Ende ist nicht alsbald.
|
LSG | Quand vous entendrez parler de guerres et de soulèvements, ne soyez pas effrayés, car il faut que ces choses arrivent premièrement. Mais ce ne sera pas encore la fin.
|
Pesh | ܘܡܐ ܕܫܡܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܩܪܒܐ ܘܫܓܘܫܝܐ ܠܐ ܬܕܚܠܘܢ ܥܬܝܕܢ ܐܢܝܢ ܓܝܪ ܗܠܝܢ ܠܘܩܕܡ ܠܡܗܘܐ ܐܠܐ ܠܐ ܥܕܟܝܠ ܡܛܬ ܚܪܬܐ ܀
|
Sch | Wenn ihr aber von Kriegen und Unruhen hören werdet, so erschrecket nicht; denn das muß zuvor geschehen; aber das Ende kommt nicht so bald.
|
Scriv | οταν δε ακουσητε πολεμους και ακαταστασιας μη πτοηθητε δει γαρ ταυτα γενεσθαι πρωτον αλλ ουκ ευθεως το τελος
|
Web | But when ye shall hear of wars, and commotions, be not terrified: for these things must first come to pass: but the end is not immediately.
|
Weym | But when you hear of wars and turmoils, be not afraid; for these things must happen first, but the end does not come immediately."
|